苗族背带 The Miao Baby Carrying Belt

Dublin Core

Title

苗族背带 The Miao Baby Carrying Belt

Subject

数纱绣 Counted thread stitch辫绣 Couched braid stitch,蝴蝶纹 Butterfly pattern,连草纹 Grass pattern,几何纹 Geometric pattern

Description

(简)背带的刺绣部分主要了采用红色和卡其色丝线,中心的大幅刺绣则用了更多色彩,如黄、绿、棕、紫红色等等,活泼明亮。此背带运用了剪贴绣、辫绣、彩锦、数纱绣和挑花。根据《枫木歌》,蝴蝶纹代表苗族祖先,可见制作者,表达了对祖先的崇敬与缅怀。背带是少数民族背小孩的工具,每件背带的制作都相当耗时耗工,表达着母亲对孩子深深的爱和美好祝愿。

(ENG) Baby carrying belt: with red and khaki silk threads. The central large embroidered piece is vibrantly and sharply combined with even more colours such as yellow, green, brown and purplish red. Applique, couched braid stitch, coloured brocade, counted thread stitch and crossing stitch are used. According to Maple Song, butterfly patterns symbolize the Miao’s ancestors and their veneration of the dead. Baby carrying belts are used by ethnic minorities to swaddle their babies and are a crucial part of the Guizhou ethnic minority clothing culture. They are usually produced with artisan techniques such as batik, brocade and embroidery. Each baby carrying belt is time consuming and laborious to make and is a beautiful display of a mother’s deep love and future hopes for her child.

(繁)背帶的刺繡部分主要了採用紅色和卡其色絲線,中心的大幅刺繡則用了更多色彩,如黃、綠、棕、紫紅色等等,活潑明亮。此背帶運用了剪貼繡、辮繡、彩錦、數紗繡和挑花。根據《楓木歌》,蝴蝶紋代表苗族祖先,可見製作者,表達了對祖先的崇敬與緬懷。背帶是少數民族背小孩的工具,每件背帶的製作都相當耗時耗工,表達著母親對孩子深深的愛和美好祝愿。

Creator

苗族 The Miao

Date

晚清 Late Qing Dynasty

Rights

贵州兰妈妈多彩衣妆苗绣博物馆馆藏 Lanmama Museum Collection

Identifier

#49

Coverage

黎平县水口镇 Liping County Shuikou Town

Citation

苗族 The Miao, “苗族背带 The Miao Baby Carrying Belt,” Gifts from Lanmama: Intangible Cultural Heritage of Ethnic Minorities in Guizhou 兰妈妈的礼物——贵州少数民族传统绣织染非遗技艺, accessed May 3, 2024, https://lanmama.lib.hku.hk/items/show/19.

Output Formats

Geolocation