小花苗披肩 The Xiaohua Miao Shawl

Dublin Core

Title

小花苗披肩 The Xiaohua Miao Shawl

Description

(简)披肩主要采用了红色和黄色的丝线,鲜明夺目,再用较深色的丝线衬托,如深绿色和酒红色。苗族妇女喜欢用鲜艳的色调,如红色和黄色调,佐以白色和黑色作为点缀。此披肩运用了挑花和镶拼。刺绣图案主要为几何纹样,这些古老的几何图案如今还常出现于苗族、侗族的织锦服饰中,让我们窥见其民族的悠久历史的深远。他们延续的生产生活方式,对继承和延续中国传统文化符号起着不容忽视的作用。

(ENG) Xiaohua Miao shawl: striking red and yellow threads on top of darker coloured threads such as dark green and burgundy. Miao women like to use bright colours, such as red and yellow with white and black accents. Crossing stitch and splicing stitch are used. The patterns are mainly geometrical, and these patterns often appear in Miao and Dong brocade and clothing. The unchanged production mode and lifestyle of the Miao and Dong play an important role in the inheritance and continuation of traditional Chinese cultural symbols.

(繁)披肩主要採用了紅色和黃色的絲線,鮮明奪目,再用較深色的絲線襯托,如深綠色和酒紅色。苗族婦女喜歡用鮮豔的色調,如紅色和黃色調,佐以白色和黑色作為點綴。此披肩運用了挑花和鑲拼。刺繡圖案主要為幾何紋樣,這些古老的幾何圖案如今還常出現於苗族、侗族的織錦服飾中,讓我們窺見其民族的悠久歷史的深遠。他們延續的生產生活方式,對繼承和延續中國傳統文化符號起著不容忽視的作用。

Creator

苗族 The Miao

Date

清代 Qing Dynasty

Rights

贵州兰妈妈多彩衣妆苗绣博物馆馆藏 Lanmama Museum Collection

Identifier

#51

Coverage

六盘水市六枝特区 Liupen Liuzhi Special District

Citation

苗族 The Miao, “小花苗披肩 The Xiaohua Miao Shawl,” Gifts from Lanmama: Intangible Cultural Heritage of Ethnic Minorities in Guizhou 兰妈妈的礼物——贵州少数民族传统绣织染非遗技艺, accessed April 27, 2024, https://lanmama.lib.hku.hk/items/show/59.

Output Formats

Geolocation