土家族大洋袋 The Tujia Purse
Dublin Core
Title
土家族大洋袋 The Tujia Purse
Subject
平绣 Flat stitch,破线绣 Split-thread stitch,辫绣 Couched braid stitch,剪贴绣 Applique,莲花 Water-lily ,石榴 Pomegranate,如意 Ruyi pattern,牡丹花 Peony,鸟 Bird,蝴蝶 butterfly,葫芦 Gourd,花瓶 Vase,钱币 Coin
Description
(简)由于年代十分久远,大洋袋下半部分刺绣的底布原本是粉红色,现已褪去露出了底布的本色。此大洋袋运用了破线绣、平绣、辫绣和剪贴绣。刺绣图案分两个部分,大洋袋从中间荷包处划分,上部以破线绣、剪贴绣为主,刺绣出了莲花、石榴、如意,这些图案反映出土家族受汉族文化影响很大;刺绣的重点是下半部分,图案有牡丹花、鸟、蝴蝶、葫芦、花瓶、钱币等图案。鸟的造型与苗族脊宇鸟的形态十分相似,蝴蝶图案也幻化出花的造型,与葫芦相结合。这些图案反映了土家族与苗族长期杂居,形成文化相融的社会形态。
(ENG) Tujia purse: as it was created in the late Qing Dynasty, the base fabric of the lower part of the embroidery, which was originally pink, has faded. Split line stitch, flat stitch, counched braid stitch and appliqué are used. The embroidery is divided into two parts through the middle of the purse. The upper part is mainly embroidered with split line stitches and appliqué to create water lily, pomegranate and Ruyi patterns. These patterns reflect the strong influence of Han culture on the Tujia people. The lower part has a greater focus of embroidery, with patterns including peonies, birds, butterflies, gourd and coins. The shape of the bird is very similar to the shape of the Miao divine bird. The butterfly morphs into a flower shape and is combined with the gourd. The fusion of these patterns reflects the social and cultural integration of Tujia, Miao and Han clans, who have lived together for a long time.
(繁)由於年代十分久遠,大洋袋下半部分刺繡的底布原本是粉紅色,現已褪去露出了底布的本色。此大洋袋運用了破線繡、平繡、辮繡和剪貼繡。刺繡圖案分兩個部分,大洋袋從中間荷包處劃分,上部以破線繡、剪貼繡為主,刺繡出了蓮花、石榴、如意,這些圖案反映出土家族受漢族文化影響很大;刺繡的重點是下半部分,圖案有牡丹花、鳥、蝴蝶、葫蘆、花瓶、錢幣等圖案。鳥的造型與苗族脊宇鳥的形態十分相似,蝴蝶圖案也幻化出花的造型,與葫蘆相結合。這些圖案反映了土家族與苗族長期雜居,形成文化相融的社會形態。
(ENG) Tujia purse: as it was created in the late Qing Dynasty, the base fabric of the lower part of the embroidery, which was originally pink, has faded. Split line stitch, flat stitch, counched braid stitch and appliqué are used. The embroidery is divided into two parts through the middle of the purse. The upper part is mainly embroidered with split line stitches and appliqué to create water lily, pomegranate and Ruyi patterns. These patterns reflect the strong influence of Han culture on the Tujia people. The lower part has a greater focus of embroidery, with patterns including peonies, birds, butterflies, gourd and coins. The shape of the bird is very similar to the shape of the Miao divine bird. The butterfly morphs into a flower shape and is combined with the gourd. The fusion of these patterns reflects the social and cultural integration of Tujia, Miao and Han clans, who have lived together for a long time.
(繁)由於年代十分久遠,大洋袋下半部分刺繡的底布原本是粉紅色,現已褪去露出了底布的本色。此大洋袋運用了破線繡、平繡、辮繡和剪貼繡。刺繡圖案分兩個部分,大洋袋從中間荷包處劃分,上部以破線繡、剪貼繡為主,刺繡出了蓮花、石榴、如意,這些圖案反映出土家族受漢族文化影響很大;刺繡的重點是下半部分,圖案有牡丹花、鳥、蝴蝶、葫蘆、花瓶、錢幣等圖案。鳥的造型與苗族脊宇鳥的形態十分相似,蝴蝶圖案也幻化出花的造型,與葫蘆相結合。這些圖案反映了土家族與苗族長期雜居,形成文化相融的社會形態。
Creator
土家族 The Tujia
Date
晚清 Late Qing Dynasty
Rights
贵州兰妈妈多彩衣妆苗绣博物馆馆藏 Lanmama Museum Collection
Identifier
#332
Coverage
铜仁市松桃县 Tongren Songtao County
Collection
Citation
土家族 The Tujia, “土家族大洋袋 The Tujia Purse,” Gifts from Lanmama: Intangible Cultural Heritage of Ethnic Minorities in Guizhou 兰妈妈的礼物——贵州少数民族传统绣织染非遗技艺, accessed November 21, 2024, https://lanmama.lib.hku.hk/items/show/85.