土家族嫁妆包 The Tujia Marriage Purse

Dublin Core

Title

土家族嫁妆包 The Tujia Marriage Purse

Subject

破线绣 Split-thread stitch叠绣 Stack stitch,盘长 Shrivatsa,蝴蝶花 Butterfly flower

Description

(简)嫁妆包在红色底布的中心绣上大矩形,内有上下左右对称的盘长和蝴蝶花图纹,矩形外亦被盘长围绕,精美大气。此嫁妆包运用了破线绣和叠绣。叠绣,又称堆绣,是将上过浆的轻薄丝绫面料裁剪折叠成细三角形,堆叠于底布之上,边堆边用针线固定,组合成矩形的饰片。由于土家族长期受汉族文化的影响,刺绣风格偏汉族文化。盘长和蝴蝶花等图案也反映了土家族与汉族长期杂居,形成文化相融的社会形态。

(ENG) Tujia marriage purse: using split-thread stitch and stack stitch, a large rectangle is embroidered in the centre of the red base cloth. Inside the rectangle are symmetrical Shrivatsa and butterfly flower patterns, The same exquisite and elegant Shrivatsa can be found surrounding the outside of the rectangle. Stack stitch, also known as pile stitch, is made by cutting and folding pieces of glued thin silk fabric onto small triangular shapes. These small pieces are then stacked on top of the base cloth, the sides sewn with needle and thread, and then combined into a rectangular ornament. Due to the lasting influence the Han’s culture has had on the Tujia, the latter’s embroidery style resembles that of the Han’s. The Shrivatsa and butterfly patterns also suggest that these Tujia and Han have lived together for a long time, integrating their cultural practices and social conventions.

(繁)嫁妝包在紅色底布的中心繡上大矩形,內有上下左右對稱的盤長和蝴蝶花圖紋,矩形外亦被盤長圍繞,精美大氣。此嫁妝包運用了破線繡和疊繡。疊繡,又稱堆繡,是將上過漿的輕薄絲綾面料裁剪折疊成細三角形,堆疊於底布之上,邊堆邊用針線固定,組合成矩形的飾片。由於土家族長期受漢族文化的影響,刺繡風格偏漢族文化。盤長和蝴蝶花等圖案也反映了土家族與漢族長期雜居,形成文化相融的社會形態。

Creator

土家族 The Tujia

Date

晚清 Late Qing Dynasty

Rights

贵州兰妈妈多彩衣妆苗绣博物馆馆藏 Lanmama Museum Collection

Identifier

#43

Coverage

贵州省铜仁市松桃县 Guizhou Tongren Songtao County

Citation

土家族 The Tujia, “土家族嫁妆包 The Tujia Marriage Purse,” Gifts from Lanmama: Intangible Cultural Heritage of Ethnic Minorities in Guizhou 兰妈妈的礼物——贵州少数民族传统绣织染非遗技艺, accessed May 18, 2024, https://lanmama.lib.hku.hk/items/show/43.

Output Formats

Geolocation